No exact translation found for واجب الموظف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic واجب الموظف

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Au paragraphe 133, le Comité recommandait à l'UNICEF de respecter les règles relatives à la séparation des fonctions entre l'agent certificateur et l'agent ordonnateur.
    وفي الفقرة 133، أوصى المجلس اليونيسيف بالامتثال للقواعد المتعلقة بالفصل بين واجبات موظف التصديق وموظف الإقرار.
  • Ce code traiterait, entre autres questions, des devoirs de ces juristes envers les fonctionnaires auxquels ils prêtent leur concours et de ceux qui leur incombent et en leur qualité de fonctionnaires internationaux.
    وستتناول المدونة جملة أمور منها واجبات الموظفين القانونيين إزاء الموظفين وبوصفهم من أفراد الخدمة المدنية الدولية.
  • L'UNICEF a examiné et révisé, comme il convenait, l'organigramme de la Division des approvisionnements pour bien assurer la séparation des fonctions entre l'agent certificateur et l'agent ordonnateur.
    واستعرضت اليونيسيف ونقحت، حسب الاقتضاء، مسار العمل في شعبة الإمدادات لضمان الفصل بين واجبات موظف التصديق وموظف الإقرار.
  • Il est précisé en outre que les fonctionnaires, gérants et mandataires ont le devoir d'agir au grand jour, de façon prévisible et compréhensible.
    ويُقال كذلك إن "الشفافية هي واجب الموظفين الحكوميين والمديرين والأمناء في أن يتصرفوا على نحو ظاهر للعيان وقابل للتنبّؤ والفهم".
  • Elle précise aussi les devoirs, les obligations et les privilèges des fonctionnaires et fournit des explications sur chacune des dispositions de ladite circulaire.
    وتوضح النشرة أيضا واجبات الموظفين والتزاماتهم وامتيازاتهم، كما تورد تعقيبا يراد منه تفسير فرادى الأحكام ومساعدة الموظفين على فهم كل حكم منها.
  • Le Comité a recommandé à l'UNU, qui en est convenue, d'élaborer des politiques qui définissent : a) la place du Centre de calcul du Campus de l'UNU au sein de l'organisation; et b) les tâches et responsabilités du personnel chargé des TIC.
    اتفقت جامعة الأمم المتحدة مع توصية المجلس بأن تضع الجامعات سياسات: (أ) تحدد صلة المركز الحاسوبي للمقر داخل تنظيم الجامعة؛ (ب) وتحدد واجبات موظفي تكنولوجيا المعلومات ومسؤولياتهم.
  • Ce respect est d'autant plus important que tout fonctionnaire a le devoir de coopérer aux enquêtes, en vertu de l'article 1.2 r) du Statut du personnel.
    ولهذا أهمية خاصة بالنظر إلى أن من واجب الموظف التعاون مع التحقيقات، على النحو المنصوص عليه في القاعدة 1-2 (ص) من النظام الإداري للموظفين.
  • c) Les conditions d'emploi des fonctionnaires ou les obligations de l'Organisation envers son personnel;
    (ج) ظروف العمل أو واجبات المنظمة نحو موظفيها؛
  • Au cours de la période considérée, la Section de l'administration des Chambres a continué de concourir au fonctionnement simultané des Chambres et n'a ménagé aucun effort pour appuyer efficacement les procédures judiciaires en augmentant les fonctions et les responsabilités de son personnel.
    خلال الفترة قيد الاستعراض، استمر قسم إدارة أعمال المحكمة في تسهيل سير أعمال الدوائر في الوقت نفسه وسعى بجد إلى تقديم دعم فعال إلى العملية القضائية بتوسيع نطاق واجبات الموظفين الموجودين في العمل ومسؤولياتهم.
  • Dans les plus petites municipalités, cette personne a aussi d'autres fonctions.
    وفي البلديات الأصغر، كثيراً ما تقع على عاتق هذا الموظف واجبات إضافية.